Traducción simple no jurada - traducción automática posteditada alemán < > español
Traducción simple no jurada de español a alemán o de inglés a alemán de documentos para el uso privado (contrato, cv, correspondencia...)
Particularidades y requisitos en la traducción jurada para la homologación
Aquí te explicamos las reglas que siguen las traducciones juradas en general y como trabajamos nosotros en particular.
La "beglaubigte Kopie" - copia compulsada, copia certificada o copia autenticada
Muchos de vosotros nos habéis hecho la pregunta: ¿Qué es una “beglaubigte Kopie"? Aquí te lo explicamos.
Traducción jurada al alemán de un Certificado de Matrimonio
En este artículo te explicamos si en tu caso es necesario traducir tu acta de matrimonio al alemán o no.
Cómo pedir presupuesto y encargar traducciones juradas o traducciones oficiales
Muchos de vosotros nos habéis hecho en el último medio año una serie de preguntas relativas a las traducciones juradas que os queremos...
Homologación de formaciones profesionales - Anerkennung von Ausbildungsberufen
Información revisada en noviembre de 2020. ¿Necesitas una traducción jurada para comenzar el proceso de la homologación de tu título FP?...
Homologación de títulos para la educación superior - Anerkennung im Hochschulbereich
Te explicamos cuales son los requisitos para estudiar una carrera universitaria en Alemania y como puedes homologar tu título de secundaria
Homologación de títulos universitarios - Anerkennung von Hochschulabschlüssen
¿Necesitas una traducción jurada para la homologación de tu título universitario? Envíanos un email: traductor@genauconsulting.de Antes...
La apostilla y su traducción jurada
¿Qué es una apostilla? ¿Hay que traducirla? ¿Cómo puedo encontrar un traductor jurado para traducir mis documentos con apostilla?
Traducción jurada, también traducción certificada o traducción oficial
Traducción jurada - también traducción certificada o traducción oficial November 13, 2016. Información revisada en octubre de 2020. |...